Por Guía de instalación para simplificar la instalación de su almohadilla de desempaste

Demister pad es un dispositivo utilizado para eliminar la niebla arrastrada de una corriente gaseosa o de vapor y está diseñado para proporcionar un excelente rendimiento de separación gas-líquido en el proceso de destilación, absorción de gas y separación de condensación, compresión de gas, deshumidificación y secado, así como la eliminación de pulverización y desalinización. Una instalación correcta y adecuada es la forma de realizar este rendimiento. En este artículo, nos gustaría introducir algunas sugerencias útiles para ayudarle a simplificar los pasos de instalación y lograr mejores resultados de instalación.

Preparaciones

En general, la almohadilla de desempanado se fabrica ligeramente sobredimensionada para adaptarse a cualquier deformación del recipiente y para asegurar un ajuste apretado entre la almohadilla de desempanado y la pared del recipiente para evitar cualquier fuga de gas desde la superficie de contacto. Cualquier espacio entre la pared del recipiente y la almohadilla de eliminación del vaho disminuirá su eficiencia y rendimiento de separación. Un ajuste apretado garantiza un rendimiento óptimo de separación gas-líquido.

Step 1

Paso 1 New demister pad inspection

  1. Verifique el envío Al recibir una almohadilla desnebuladora, verifique si ha recibido la almohadilla desnebuladora correcta. Inspeccione y mida sus dimensiones para asegurarse de que el tamaño de la almohadilla de desnebulisador consiste en el tamaño en el dibujo. Compruebe si hay algún daño potencial de la almohadilla de desvase. Compruebe si hay documentos junto con el producto.
  2. Almacenamiento de almohadilla Demister Almacene la nueva almohadilla Demister en un ambiente seco y limpio. El polvo, la arena y otros contaminantes pueden ensuciar la almohadilla de desnebuloso. Se recomienda un almacén para el almacenamiento a largo plazo.
  3. Listo para instalar Disponer todas las secciones de la almohadilla de desnebulizar en un área limpia cerca del recipiente. Coloque todas las piezas de la almohadilla demister hacia la orientación correcta de la dirección del flujo. Y luego hacer un plan de instalación.

Tenga en cuenta que la almohadilla de malla se fabricará un poco más grande que el diámetro del recipiente en el que se instalará.

Step 1

Paso 2 Removing the existing demister pad

Antes de retirar la almohadilla de desempanado existente, es muy recomendable estudiar cómo se instaló la existente. Compruebe la almohadilla de desempañador existente si hay signos de corrosión excesiva o ensuciamiento y si hay secciones desalojadas.

Si la plataforma existente se construyó en secciones, tire primero de la sección central. Dado que una almohadilla de eliminación de partículas correctamente instalada se ajusta firmemente a la pared del recipiente, se requiere una fuerza de tracción mayor para retirar la sección central. Una vez que se retira la sección central, las otras secciones se eliminarán mucho más fácilmente. Eliminar una sección a la vez. Y luego retire otras secciones una por una para evitar que las secciones sueltas se caigan.

Después de quitar todas las secciones, revise todas las estructuras de soporte cuidadosamente si hay grietas, signos de corrosión excesiva y hardware de soporte dañado. Repare todos los defectos que puedan perjudicar la instalación y el funcionamiento adecuados de la nueva almohadilla de desempate. Asegúrese de que los soportes existentes sean adecuados para su nuevo, preste atención a qué hardware de retención utilizará. Puede orientar o girar la nueva almohadilla en la posición exacta de la almohadilla desnebuladora que se retirará para fines de referencia más adelante.

Opciones de retención

  • Alambres del lazo

    Los alambres de amarre son la forma más común y más simple de unir la almohadilla de desempate a sus soportes. Los alambres de amarre son típicamente de 0.051 "de diámetro y están hechos del mismo material que la malla. Esto se puede lograr haciendo un bucle del alambre de unión entre la rejilla de soporte inferior y el orificio anular y retorciendo los extremos para atarlo en su lugar. (No pase el cable a través de la malla, solo el soporte y la rejilla). Ata las cuatro esquinas de las rejillas en cada sección. El espaciamiento anular del agujero del anillo es típicamente 4 "a 5" aparte con 1/4 "agujeros del diámetro.

    The picture shows the tie wires for demister pad installation.

    Demister pad – instalación de alambre de amarre

    The picture shows the detailed drawing about tie wires for demister pad installation.

    Demister pad – detalles de instalación de alambre de amarre

    Para materiales de malla de plástico, use varios bucles de alambres de amarre.

  • J-pernos

    Los pernos en J se pueden usar en lugar de alambres de amarre y son más fuertes. La porción de gancho de la "J" se conecta alrededor de la rejilla inferior de la almohadilla desempanadora, se extiende a través de una abrazadera o agujeros en el anillo anular y está asegurada por una tuerca y tuerca de bloqueo. Una vez más, se deben usar 4 pernos por sección. Otra variante es un "perno soldado".

    The picture shows the J-bolts for demister pad installation.

    Demister pad – Instalación de perno J

    The picture shows the detailed drawing about J-bolts for demister pads.

    Demister pad – J-perno detalles de instalación

    Tenga en cuenta: asegúrese de que sus conexiones J-perno son seguras y pueden soportar el calor y la vibración. Las tuercas dobles o las tuercas de seguridad son muy recomendables.

  • Llaves de cierre

    Las llaves de pestillo se pueden usar para asegurar una almohadilla de desnebulizado cuando se tiene que trabajar desde el tope, y el acceso a la parte inferior no es posible. Simplemente gire la bandera hacia la pared del recipiente y apriete las tuercas de bloqueo dobles.

    The picture shows the latch keys for demister pad installation.

    Demister pad – instalación llave de pestillo

  • Anillos de soporte dual

    Los anillos duales de la ayuda tienen secciones desprendibles del anillo en el lado de manway. Cuando se instala la última sección de la almohadilla de desempaños, atornilla las secciones del anillo en su lugar. Los anillos de soporte dobles son más comunes para instalaciones en la parte superior, pero también se utilizan en instalaciones en la parte inferior. Los anillos de soporte dobles también ayudan a prevenir el bypass de pared.

    The picture shows the dual support rings for demister pad installation.

    Demister pad – instalación de anillo de soporte dual

    The picture shows the detailed drawing about dual support rings for demister pad installation.

    Demister pad – doble anillo de soporte detalles de instalación

    The picture shows the removable section of support rings for demister pad installation.

    Demister pad – anillo de soporte doble sección extraíble instalación

  • Anillos Offset

    Los anillos compensados se mantienen alejados de la pared del vaso mediante un punto muerto. Asegure la almohadilla de desempaste usando alambre de amarre o pernos en J y abrazaderas.

    The picture shows the tie wire with offset rings for demister pad installation.

    Demister pad – alambre de amarre con instalación de anillo offset

    The picture shows the detailed drawing about tie wire with offsets for demister pad installation.

    Demister pad – alambre de amarre con detalles de instalación de anillo offset

  • Mantenga las barras abajo

    Barra de retención Pernos en posición por encima de la almohadilla de desempañador después de que se instala y es un medio eficaz para mantener intactas las piezas de la almohadilla de desempañador.

    The picture shows the hold down bar for demister pad installation.

    Demister pad – hold down bar instalación

  • Jaulas de la cesta

    Jaulas de la cesta Para una sola pieza de la almohadilla de desvío se mantienen en su lugar por la brida superior del recipiente. Simplemente deslice la jaula en la parte superior de la almohadilla de desempaste y sujete la cabeza o la brida superior, al instalar almohadillas de desempate de una pieza.

    The picture shows the basket cage for demister pad installation.

    Demister pad – instalación de la jaula de la cesta

  • Anillos de expansión

    Los anillos de expansión se pueden utilizar para un anillo de soporte o un anillo de sujeción cuando la soldadura a la carcasa es un problema.

    The picture shows the expansion ring for demister pad installation.

    Demister pad – anillo de expansión de instalación

    Para la almohadilla de desnebulizado instalada en recipientes de diámetro pequeño con una parte superior con bridas, la almohadilla debe hacerse en dos secciones para despejar los clips de barra de sujeción soldados a la carcasa.

    The picture shows the demister pad installed in small vessels is divided into two sections.

    La almohadilla de Demister en los vasos pequeños se separa en dos secciones para despejar los clips de barra de sujeción soldados a la carcasa.

    Método de retención con la salida por encima de la almohadilla de desmister

    Si los instaladores deben salir de manway sobre el cojín del desempate, instale el cableado del lazo del cojín del desempate de abajo que trabaja de las secciones externas hacia el centro. Instale la última sección desde la parte superior y asegúrela a las secciones adyacentes colocando 3 barras de sujeción (1/4 "x 1" barra plana) a través de la última sección instalada y ate el cableado o el atornillado en J a las secciones adyacentes.

    The picture shows the diagram of manway section and hold down bars for demister pad installation.

    Sección de Manway y barras de sujeción para la instalación de la almohadilla de desempate

Step 1

Paso 3 Instalación

  • Almohadillas One Piece Demister

    Se puede usar cualquier método de sujeción, excepto los pernos en J, para almohadillas de desnebulizado de una pieza. Para embarcaciones nuevas, asegúrese de que las paredes de la embarcación estén lisas y libres de salpicaduras de soldadura y otros desechos antes de empujar la almohadilla de desnebulizado hacia el interior de la embarcación. Tenga en cuenta que el diámetro de la malla debe exceder ligeramente el diámetro del recipiente para garantizar un ajuste perfecto como se muestra a la derecha.

    The picture shows the installation method of the one piece demister pad.

    Una pieza demister pad método de instalación

  • Instalación de almohadillas Demister de sección múltiple en recipientes verticales
    • Buques con anillos de soporte individuales
      1. Antes de instalar cualquier sección, marque líneas en el anillo de soporte que indiquen dónde debe sentarse cada borde de la sección. Alinee las secciones de acuerdo con sus marcas a medida que instala cada sección.
      2. Trabaje desde el exterior en cada lado colocando las secciones de los extremos en la parte superior del anillo de soporte.
      3. Comprima las secciones instaladas a sus medidas y mantenga las secciones opuestas paralelas.
      4. Use una sujeción para asegurar cada sección después de que esté correctamente en su lugar.
      5. Desplácese hacia el centro a medida que agrega secciones hasta que solo quede una. Utilice chapa o cartón para facilitar la instalación.
      6. Si está instalando desde abajo, levante toda la última sección a través del espacio vacío entre las secciones de la almohadilla opuestas, posicione con cuidado y luego tire hacia abajo en su lugar.
      7. Si está instalando desde arriba, simplemente empuje la sección en su lugar después de una alineación cuidadosa.
      Three sections of the demister pad are installed on the single support ring.

      Almohadilla de desempaste de sección múltiple con paso de instalación de anillo de soporte único 1

      Five sections of the demister pad are installed on the single support ring.

      Almohadilla de desempaste de sección múltiple con paso de instalación de anillo de soporte único 2

      All sections of the demister pad are perfectly installed on the single support ring.

      Multi-sección almohadilla de desmister con un solo anillo de soporte paso de instalación 3

    • Buques con anillos de soporte doble
      1. Marque las líneas en las rejillas de soporte que indican dónde deben situarse las secciones de malla. Alinee las secciones de acuerdo con sus marcas a medida que trabaja desde la pared del vaso hacia adentro, un lado del vaso a la vez.
      2. Comprima las secciones instaladas para que se ajusten a sus medidas y mantenga paralelas las secciones opuestas. Use abrazaderas en C o un equivalente en el anillo para mantener las secciones en su lugar a medida que avanza.
      3. Para instalar la sección, haga una ayuda de instalación simple utilizando dos piezas delgadas de chapa metálica o algún material liso pero fuerte que extienda la longitud de la sección y sea más alto que la sección.
        Es posible que incluso desee cortar las asas en la ayuda. Coloque las ayudas de instalación a ambos lados de la malla para reducir la fricción de las superficies de la malla. Una compresión es necesaria, así que espere resistencia a medida que empuja la sección en su lugar. Empuje la sección hacia adentro y saque las ayudas.
      4. Reemplace la sección extraíble en el anillo de soporte y la (s) viga (s).
    A section of the demister pad is installed between the center support beam and dual support rings.

    Multi-sección demister pad con doble soporte anillos paso de instalación 1

    Two sections of the demister pad are installed between the center support beam and dual support rings.

    Multi-section demister pad con doble soporte anillos instalación paso 2

    Six sections of the demister pad are installed between the center support beam and dual support rings.

    Multi-section demister pad con doble soporte anillos de instalación paso 3

    Seven sections of the demister pad are installed between the center support beam and dual support rings.

    Multi-section demister pad con doble soporte anillos instalación paso 4

    Half of the demister pad sections are perfectly installed firmly in the vessel.

    Multi-sección almohadilla de desempañador con doble soporte anillos paso de instalación 5

    The first section of the other half of the demister pad is installed between the center support beam and dual support rings.

    Multi-sección demister pad con doble soporte anillos instalación paso 6

    Six sections of the other half of the demister pad is installed between the center support beam and dual support rings.

    Almohadilla de desempañador de múltiples secciones con anillos de soporte doble paso de instalación 7

    All sections of the demister pad are perfectly installed in the vessel.

    Almohadilla de desempañador de sección múltiple con anillos de soporte doble paso de instalación 8

  • Instalación de varias secciones Demister Pads en vasos horizontales
    • Buques horizontales con un Demister Pad vertical
      1. Marque el anillo de soporte y las vigas que indican dónde debe sentarse cada sección comprimida de malla.
      2. Trabaje desde la pared del recipiente hacia el centro alineando cada sección comprimida con el anillo de soporte y las marcas de viga.
      3. Para instalar la sección final, haga una ayuda de instalación simple utilizando dos piezas delgadas de chapa metálica o algún material liso pero fuerte que extienda la longitud de la sección. Es posible que incluso desee cortar las asas en la ayuda. Coloque las ayudas de instalación a ambos lados de la malla para reducir la fricción de las superficies de la malla. Es necesario un ajuste de compresión, así que espere resistencia a medida que empuja la sección final en su lugar. Empuje la sección hacia adentro y saque las ayudas.
      4. Reemplace las secciones extraíbles en el anillo de soporte y las vigas.
      The picture shows the installation procedures of the vertical demister pad in horizontal vessels.

      Procedimientos de instalación de la almohadilla de desnebulizadora vertical en recipientes horizontales

      The picture shows the top view of the demister pad final section installation diagram.

      Vista superior del diagrama de instalación de la sección final del desempañador

    • Buques horizontales con almohadillas desnebulizadoras horizontales
      1. Marque los soportes para indicar la posición de cada sección.
      2. Comience en los extremos, asegurándose de que cada sección esté correctamente alineada, comprimida y atada de forma segura. Muévase hacia la sección extraíble, agregando secciones a ambos lados hasta que quede la sección final.
      3. Para instalar la sección final, haga una ayuda de instalación simple utilizando dos piezas delgadas de chapa metálica o algún material liso pero fuerte que extienda la longitud de la sección. Coloque las ayudas de instalación a ambos lados de la malla para reducir la fricción de las superficies de la malla. Es necesario un ajuste de compresión, así que espere resistencia a medida que empuja la sección final en su lugar. Empuje la sección hacia adentro y saque las ayudas.
      One worker carries one section of the horizontal demister pad and the other work installs another section into the right side of the horizontal vessel.

      Pad de desempaste horizontal en recipientes horizontales paso de instalación 1

      A worker installs three sections of the horizontal demister pad into the right side of the horizontal vessel.

      Almohadilla de desempate horizontal en recipientes horizontales paso de instalación 2

      A worker installs three sections of the horizontal demister pad into the right side and two sections of the horizontal demister pad into the left side of the horizontal vessel.

      Almohadilla de desmister horizontal en recipientes horizontales paso de instalación 3

      A worker installs all sections of the horizontal demister pad into the horizontal vessel.

      Almohadilla separador horizontal en recipientes horizontales paso de instalación 4

Notas finales:

Asegúrese y compruebe su trabajo cuando todos los procedimientos de instalación hayan terminado.

  1. Compruebe si hay huecos entre las secciones. Un ajuste de compresión uniforme en toda la almohadilla de desempaste es importante.
  2. Verifique para asegurarse de que sus amarres sean seguros e incluso entre sí. Asegúrese de que los anillos y las vigas soporten adecuadamente su almohadilla de desnebuloso.
  3. Si su almohadilla de desempaste es de un diseño de doble densidad, asegúrese de que todas las secciones estén instaladas con la orientación de flujo correcta.
  4. Asegúrese de retirar todas las herramientas y materiales de instalación antes de la puesta en marcha.
A packed tower and we can see the column internals, demister pads and random/structured packing clearly.